行业资讯
水泥撒布车对于路基施工的流程介绍
来源:https://www.sddhfjx.com/ 日期:2023-09-11
低填浅挖
Low filling and shallow excavation
道路沿线地势高低起伏,对于填方高度小于1.5m的低填路段及挖方高度小于0.8m的浅挖路段,设计时考虑从原地面挖至路床底(即路槽一下0.8m范围内换填4%生石灰土后再施工路面结构部分。
The terrain along the road is undulating. For low fill sections with a filling height of less than 1.5m and shallow excavation sections with a excavation height of less than 0.8m, the design considers excavating from the original ground to the bottom of the roadbed (i.e. replacing with 4% quicklime soil within 0.8m below the road trough) before constructing the pavement structure.
厚旺租赁
Houwang Leasing
素填土
Plain fill soil
根据本段地基勘察报告,沿线局部路段有0.4~3.5m深的素填土,由于素填土结构疏散,堆积年限短,设计考虑当素填土厚度≤0.8m时,清除素填土,回填合格的路基填料;当0.8m<厚<3.5m,清除耕植土后,翻挖原装素填土,掺6%生石灰回填压实。
According to the foundation survey report of this section, there are partial sections along the line with 0.4-3.5m deep plain fill soil. Due to the evacuation of the plain fill soil structure and the short accumulation period, the design considers removing the plain fill soil and backfilling qualified roadbed fill when the thickness of the plain fill soil is ≤ 0.8m; When 0.8m
水塘
Pond
路基处于水塘路段时,当路基占用水塘面积较大,路基范围外水塘面积较小时,水塘宜废弃,按干塘处理,先将整个水塘抽水放干,请处理及范围内淤泥,然后换填0.6~1.0m的厚毛渣石,再换填素土至路床顶;路基范围外侧用素土整平至塘埂。
When the roadbed is in a pond section, when the roadbed occupies a large pond area and the pond area outside the roadbed area is small, the pond should be abandoned and treated as a dry pond. First, the entire pond should be pumped and drained, and the sludge within the range should be treated. Then, 0.6~1.0m thick coarse gravel should be replaced, and then plain soil should be replaced to the top of the roadbed; Level the outer side of the roadbed with plain soil to the embankment.
当路基占用水塘面积较小,水塘仍有保留价值时,在坡脚外侧抽水,路基内侧清淤并分层回填毛渣石至塘埂;常水位+0.5米以下边坡采用浆砌片石防护,工后拆除编织袋围堰。
When the roadbed occupies a small area of the pond and the pond still has retained value, water should be pumped from the outer side of the slope toe, and the inner side of the roadbed should be dredged and backfilled with coarse debris in layers to the pond ridge; The slope below the constant water level of+0.5 meters is protected with mortar rubble, and the woven bag cofferdam is removed after construction.
因水塘塘埂处高差较大坡度较陡,为避免不均匀沉降,将塘埂挖台阶处理,台阶宽度不宜小于2m,设4%向内横坡,分层铺设双向土工格栅,最后在塘埂顶铺设一层双向土埂格栅。
Due to the large height difference and steep slope at the embankment of the pond, in order to avoid uneven settlement, steps were excavated to treat the embankment. The width of the steps should not be less than 2 meters, and a 4% inward transverse slope was set. A two-way geogrid was laid in layers, and finally a layer of two-way geogrid was laid at the top of the embankment.
路基横断面勘察设计应注意:
The cross section survey and design of the roadbed should pay attention to:
一上下行分台高(h)不宜太高也不宜太低,h=5~6米为宜;
The height of the up and down sub stations (h) should not be too high or too low, and h=5-6 meters is appropriate;
二中分带宜采用轻型支挡结构,且忌重力式结构,坡比n=0.25~0.5为宜;
The second split belt should adopt a lightweight support structure and avoid a gravity type structure, with a slope ratio of n=0.25~0.5 as appropriate;
三加强上下台间的排水,特别是向下台线倾斜的超高路段;
Thirdly, strengthen the drainage between the upper and lower platforms, especially for the super high road sections that tilt towards the lower platform line;
四加强上台线中分带安全措施,特别是上台为下坡,中分带为曲线外幅路段;
Fourth, strengthen the safety measures for the middle section of the upper platform line, especially when the upper platform is a downhill section and the middle section is a section outside the curve;
五分台式路基长度每2~4km一合为宜,有利于上下行线的联系;
The length of the five point table roadbed should be combined every 2-4km, which is conducive to the connection between the up and down lines;
六填方路段适当加宽中分带宽度,以减少支档工程,有利于路基的安个和稳定。
The width of the median strip should be appropriately widened in the six fill section to reduce support engineering and facilitate the safety and stability of the roadbed.